Akatsuki Blitzkampf/Wei/Story

From Mizuumi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Wei's Ausf.Achse official profile image.

Story

Xīn​yì Liù​hé Quán of Revenge - 復讐の心意六合拳

The Big Boss of mainland China's largest mafia, the Black Hand, was assassinated.

Introduction

 Mainland China largest international mafia, the Black Hand,
 this great man's efforts earned him his rise from bouncer to the highest ranks,
 the master of Xinyi Liuhe Quan, Wei Ye Lu.
 After the assassination of his patron, the Big Boss, (*1)
 relying on his dying words "Blitz Motor", he searches for the murderer...


Stage 1 - Sai

[Hong Kong - Causeway Bay]

While searching for the Blitz Motor, Wei is contacted by an agent, Sai.

It seems that this is a rather troublesome affair...


Win quote: (Generic)


Stage 2 - Anonym

[Hong Kong - Holy Club Church]

The assassin appeared in the church...

and said he was looking for Gesellschaft's headquarters...


Win quote: (Generic)


Stage 3 - Kanae

[Fuji - Empty Military Research Facility]

Wei smuggled himself into the country while pursuing the man carrying the Blitz Motor.

Right before him stood a covert operative from the GSO, blocking his path... (*2)


Win quote: "I think that you could get good customers..."


Stage 4 - Akatsuki

[Fuji - Aokigahara]

The man was hiding in the Sea of Trees... (*3)

What the hell is a Blitz Motor?

And what is its relationship with the Black Hand?......


Win quote: "So this is the Blitz Motor... Can it really grant infinite electric power?..."


Stage 5 - Fritz

[Fujigane]

After defeating Akatsuki an old man carrying a sword appeared before Wei.

A cloak of the former Imperial Army... is this man also involved?


Win quote: "Wha... is that the truth?!"


Stage 6 - Marilyn

[Shang​hai Harbour]

Fritz's dying words

told about the secret society Gesellschaft and the murderer...

 Wei:
 It was you after all...
 Marilyn:
 Aah... you found out, huh? Well, don't get so angry.
 Besides, I have a good explanation... Honest?
 Wei:
 He was our patron, he took you in as a Hēiháizi... (*4)
 You bastard, you are lesser than a dog... Prepare to die!


Win quote: "Gesellschaft was pulling the strings from the shadows...?"


Stage 7 - Elektrosoldat | Adler

[Gesellschaft's Base]

The Black Hand was used by Gesellschaft to break into national politics.

It was just a sub-organization...

Wei was determined to betray them.

 Adler:
 You, what the hell...
 Wei:
 I'm Wei from the Black Hand. I'm going through.
 Adler:
 This isn't a place where underlings like you can come.


Win quote: (Generic)


Stage 8 - Mycale | Perfecti

[Altar of Perfecti]

At the center of Gesellschaft's base

there stood a little girl calling herself Mycale...


Win quote: (Generic)


Stage 9 - Blitztank

[Gesellschaft Weapons Factory]

A forbidden decisive weapon whose development was interrupted at the last stage of the Great War...

Gesellschaft has already restored it to completion.


Win quote: "What the hell... is this?..."


Stage 10 - Murakumo

[Blitz Motor]

The main culprit was here...

Not only the Black Hand but also the leaders of the State Council (*4)

were just the pawns of this man.

 Murakumo:
 Defeating that with your bare hands? This guy puts on a really good show.
 So, how about it? Don't you want to work for me?
 Wei:
 You are!... No, you... you should certainly be dead...
 Murakumo:
 Aah, your boss was my clone.
 Wei:
 ? ...... What are you talking about?...
 Murakumo:
 You know that the Black Hand is our sub-organization.
 We killed the previous boss so we could take over the Black Hand.
 Wei:
 Xǔ-san......
 You were absolutely the only Xǔ-san!


Win quote: "*haah*... *haah*... I won......!"


Ending

 Murakumo:
 Guwaaah!... *haah*... *haah*... *haah*...
 Wei:
 Stand up! I still can't contain my anger!
 Murakumo:
 You already know... even if you kill me... this isn't over......
 Wei:
 ............
He wiped out the clones that infiltrated the organization and the political world.




 Wei returned to his country with a list obtained from the base
 and wiped out the clones that infiltrated the organization and the political world.
 After that he suddenly disappeared......
 It is rumored that he was eliminated in retaliation,
 but the truth is uncertain......


Generic Win Quotes

 "Arms are just like doors, steps win the fight. Put your feet on the ground first." (*5)
 "When it comes to a large area, the method is one line. I never miss the vitals." (*6)
 "The best Kung Fu fighter in Shanghai. That's me, Dà Wèi!" (*7)


Translation Notes

  • (*1) There's a noted difference in the use of 大当家 for the Black Hand title of Big Boss, it's supposed to be read in Chinese since in Japanese you only get 当家 (douke) 1) this family; we; 2) this house. And in Chinese 当家 dāng​jiā 1) to be the one in charge of the family; 2) to call the shots; to be in charge. It indicates that the title is said in Chinese: "dàdāng​jiā".
  • (*2) Kanae is assigned to the Ground Staff Office (陸上幕僚監部) abreviated here as 陸幕 (Rikubaku), so I used the equivalent acronym. The GSO is a special agency of the Ministry of Defense that commands the GSDF. [1]
  • (*3) Akatsuki's hiding place, Aokigahara (青木ヶ原) also known as the Sea of Trees (樹海 - Jukai) is a dense forest on the northwestern flank of Japan's Mount Fuji. Some 6 kms. to the south of the forest lies the Fujigane (富士ヶ嶺) Plateau an area populated mainly by farms where the fight against Fritz takes place. [2]
  • (*4) 黒孩子 literally meaning "Black Child". An unregistered illegitimate child not declared for being born outside the one-child policy. [3]
  • (*5) From 国务院 (Guó​wù​yuàn​) State Council (of the People's Republic of China), the Chinese government. [4]
  • (*6) The phrase Wei uses here 手是両扇門、全靠脚打人 is actually in Chinese. It comes from 手是兩扇門,全憑腳打人 (shǒu shì liǎng shānmén, quán píng jiǎo dǎ rén) its literal meaning is "hand is some fan door, all relies on legs to hit the person" stating the importance of footwork and spacing in martial arts. I found this exact phrase in a DVD series from Kung Fu master and instructor Adam Hsu (徐紀 - Xú Jǐ [5]) called "Baji Thunder - 6 Openings & 8 Tendencies" centered on the basics of Bajiquan with the translation in English I used. [6]
In essence, Wei's quote is a VERY elaborate way of saying "go back to basics."
  • (*7) Another phrase in Chinese 來是一大片、法是一条线 (lái shì yīdà​piàn, fǎ shì yītiáoxiàn) literally "return is one large area, the way/method is one thin thread". This references a seemingly common phrase in Chinese "一条线、一大片" (one line, one large area) that I found mentioned in many different topics. For example: the name of China's diplomatic strategy against Russia in the 70s [7] [8], and also in agriculture stating that is more effective applying fertilizer in a line rather than to cover a large area. [9]
His quote explains that "no matter the size, the method is to focus on a single point (also weak point)."
  • (*8) The original text 上海一の打派 literally "Shanghai's number one of fighting sect", is just like his win quote in EE. The second part (打派) are two different terms related to Kung Fu. 打 (dǎ) [to beat; to strike; to hit] refers the form he uses which it's for actual fighting in contrast to other forms used only for practice. 派 (pài) [clique; school; group; faction] refers to the style which are identified as "families" (家 jiā), "sects" (派 pài) or "schools" (門 mén). I used "Kung Fu fighter" to try to encompass all this in a small dialogue. [10]
大魏 as explained in EE is supposed to be a nickname/title meaning "Big Wèi" or "Great Wèi".


General
FAQ
Controls
Netplay
Menus
HUD
Glossary
Links
Characters
Akatsuki
Mycale
Sai
Kanae
Fritz
Marilyn Sue
Wei
Anonym
Elektrosoldat
Blitztank
Adler
Murakumo
Perfecti
Mechanics
System Specifics
Frametool
Reflector
Changelog